В школе вторым языком учили украинский, а поскольку на русском в продаже книг было мало, то с очень многими произведениями впервые познакомился в украинском переводе, от "Казок" или "Незнайки" Носова до "Робинзона Крузо", "Маленького принца", фантастики и рассказов Сентон-Томпсона. Читалось легко, целые коллективы филологов пытались создать из разговорного диалекта язык литературный - и некоторые успехи в их нелёгком труде уже были ощутимы.
На Украине заботами советской власти издавалась масса периодики "мовою" - газеты, журналы. И если "Мурзилку", "Огонёк" или "Вокруг света" достать было трудно, то "Малятко", "Перець" или "Всесвіт" попадали в руки значительно чаще, а на украиноязычных авторов, подобных Тычине, Малышко, Гончару звания и блага сыпались, как из рога изобилия. Конечно учить ту же тычинковскую муть особого желания не возникало, мы смеялись: "А Тичина пише вірші з кожним днем все гірші й гірші - та все ж як один!". Но всё же язык был прост, понятен, а ведь кроме советских славословов были и Шевченко, и Котляревский...
Но к концу 70х что-то стало меняться. Купив "на мове" Экзюпери, я едва смог его осилить. Это уже было что-то совершенно неудобоваримое. Там было море слов, расшифровать которые не могла ни одна из бабулька на базаре - носительница "рідної мови", слов совершенно надуманных, привнесённых извне. И это продолжилось дальше с нарастанием год от года. Нам, привыкшим к родному полтавскому диалекту, олитературенному известными малороссийскими авторами, оставалось только догадываться - а что оно должно означать?!
Позже я понял, что на наших глазах творился "новояз". Одна из национальных черт нашей "старшыны", парвеню, выбивавшихся (хоть ро головам!) в "паны" была "пыхатисть", перенятая у шляхты, но достаточно уродливо - с местным колоритом. Если для шляхты "гонор" во многом соответствовал его латинскому значению (честь) благодаря воспитанию и окружению, то здесь не было ни воспитания, ни окружения, а одна только заносчивость, стремление во что бы то ни стало возвыситься над прочим "быдлом". Очень точно это определение - "пихатість". Здесь очевидно играет немалую роль азиатчина, примесь татаро-монгольской, а затем и турецкой крови.
Казаки от этого хорошо отучали, вываливая на голову вновь избранного гетмана горшок грязи. Но ушёл этот обычай в прошлое, а в гетманы прутся все, кому не лень, особенно из вновь вылупившейся в прошлом веке советской "национальной интеллигенции". Вот и нашим "панам та підпанкам" ну очень уже хотелось выделяться и в масштабе и Союза, и Украины - своей "суперукраинскостью", не имея на то особых оснований. Ну и начали наши "творчі особистості" подчёркивать свою "особыстость" кто притягиванием словечек из диалекта своего родного села ( даже пан Ющенко этим отличался), а кто придумыванием "особых" слов, которые должны были по их мнению соответствовать их "истинной украинскости". А с массовой интервенцией на внутреннем пространстве галичан в мову натаскано такое, что тут вообще и самому украинскому украинцу разобраться сложно.
Но всё это определено и поддержано нашими новыми хозяевами, для которых главное не создание литературного языка, а максимальный отрыв населения новообразования Украина от России, раскол в русском народе на части, которые не должны понимать соседа. Так легче будет использовать их друг против друга - как пушечное мясо, под науськивание зарубежных режиссеров и их местных "проводников".
Сегодня нам говорят, мол, чего вы хотите? Вам же позволяют разговаривать на ВАШЕМ языке? Вот и радуйтесь - да молчите в тряпочку! Да, конечно, в определённых регионах вы за него и в морду (звыняйтэ - по пыци!) получить можете, ну что поделаешь - всяко бывает! И при любых выступлениях приходится извиняться, что, мол, не на родном языке - простите, великодушно! А уж при заполнении официальных бумаг - только дермова! Тут и нормального добродушного малоросса фэйсом об тэйбл: не то выражение! не то слово! не та буква - а следует где-то писать через придуманную "г" с хвостиком! Исключение составляет Галичина с диаспорой и их полуанглийским суржиком - всё остальное население страны заикается, смущаясь и ощущая свою неполноценность.И плевать новым хозяевам, что ни у Котляревского. ни у Тараса, ни Леси не найдёте вы "не є", или "має бути"...
Но это ещё не так страшно, старшее поколение может махнуть рукою да по матушке послать. Страшно то, что делают с нашими детьми! А с эти я сталкиваюсь ежедневно. Подавляющее большинство русских школ в стране закрыто. Правда, я мог бы отдать ребёнка в русскую школу, есть ещё поблизости такая. Но почему-то и уровень обучения, и дисциплина там - ужасающие, и думаю что это делается специально. В школах украинских значительно выше обеспеченность, материальная база. В нашей - охрана, изучение двух иностранных языков (правда - и поборы!). Но русского в них - не учат вообще! И это в абсолютно русском городе. И дети, и учителя, как только прозвенит звонок, общаются только на русском, но стоит начаться уроку - и они вынуждены переходить на чужую и чуждую им дермову! Учить совершенно ненужные и непонятные им произведения, притянутые за уши бог знает откуда, искусственно отделённые от тысячелетней культуры их отцов, дедов и прадедов. Какие знания могут получить они в этих условиях? Это уже ЭТНОЦИД*,искусственная дебилизация наших детей - на наших глазах, с нашего молчаливого согласия!
Но и это ещё не всё! Наука никогда не говорила на местечковых наречиях. а единым для всех нас русским языком. Научных терминов "мовою" не существовало и теперь их приходится придумывать, сотворяя невообразимую ахинею! Вот учит ребёнок химию - а там конь ногу сломит. Вся семья сидит и понять не может. Углерод вроде был "вуглецем", а теперь вдруг стал - "карбон". И так везде - лишь бы только не на "проклятой москальской мове". И уже волей-неволей да вырвется: - Что же вы с нашими детьми творите, мерзавцы? Они вместо обучения должны головы ломать, пытаясь понять тех, кто учебники эти пишет и вам навязывает. И это уже СИСТЕМА, в которой совершенно дурацкими могут быть надежды, что придёт какой-нибудь "добрый дедушка Табачник и порядок наведет". Чушь, он станет лишь частицей этой противоестественной человеконенавистнической системы, которая не даст детям нашим стать ни Пушкиными, ни Менделеевами, ни Курчатовыми, ни Королёвыми... Потому что они - "москали", а такие нынешнему оккупационному режиму не нужны. Им (вернее - их хозяевам) нужны лишь рабы, уборщицы, сиделки, чернорабочие. Боже - какие мерзавцы! И не только они, но и мы сами, мы, позволяющие творить такое с собой и - со своими детьми, лишая их будущего и самого облика человеческого! Либо торжествующая свинья за рулём, либо пиво, игла, тюрьма и бомжевание...
И всё же верится что рано или поздно эта банда оккупантов закончит свой путь, как Бенито Муссолини с Клареттой Петаччи. Но с каждым днём - всё меньше. А всё зависит от нас.
* Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Этноци́д (от греч. ἔθνος — народ и лат. caedo — убиваю) — политика уничтожения этнической или национальной идентичности, самосознания народа.
Народы, ставшие жертвами этноцида, обычно теряют историческую память или значительную её часть (см. манкурты), в ряде случаев также своё самоназвание, культуру, вероисповедание, и ассимилируются либо занимают подчинённое, угнетённое положение в отношении тех, кто подверг их этноциду.Сознательная политика ассимиляции не является физическим уничтожением людей, но результат ее проведения тот же: сокращение (вплоть до полного исчезновения) числа людей, считающих себя принадлежащих к какой-либо национальной группе. Если же при этом применялись какие-либо меры, рассчитанные на предотвращение деторождения в среде такой группы, то такие действия напрямую подпадают под определение именно геноцида, согласно резолюции ООН (260 А (III). Статья II, пункт d )[1]